На душе так тихо.Благость.
Отчего настроение такое?
Кто принес небесную радость,
Кто наполнил сердце покоем?
Припев:
Это Ты Господь Иисус
Я к Тебе пришла,молюсь.2р
Я к престолу пришла с дерзновением,
Если б Ты мне путь не открыл,
Я могла ли?Но в это мгновение,
Ты Господь мне счастье дарил.
Припев.
Открываю сердце свое пред Богом
И прошу расширить пределы.
Ты выводишь детей на дорогу,
В Твоей власти.Даруй наделы.
Припев.
Что могла Господь без Тебя я?
Вот стою на меже,что дальше?
Так нужна мне рука Господня,
Протяни хоть маленький пальчик.
Припев.
На душе так тихо.Благость.
Отчего настроение такое,
Протянул Свою руку.Радость.
Ты наполнил сердце покоем.
Припев.
Комментарий автора: 1Парап 4:10.И воззвал Иавис к Богу Израилеву,и сказал:О,если бы ты благословил меня Твоим благословением,распостранил пределы мои,и рука Твоя была со мною,охраняя меня от зла,Чтоб я не горевал!..И бог ниспослал ему то,чего он просил.
Прочитано 8942 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.